Итоги встречи 15 июля 2017

Ну вот и прошла встреча в парке Победы. На этот раз это было серьезное планирование.

Итак, по итогу голосования прошлой встречи самыми интересными активностями вышли

Целью нашей встречи было расписать каждое из дел на этапы и составить инструкцию о том, как любой желающий мог бы присоединиться. Вот что у нас получилось.

Десант докладчиков

Что такое десант докладчиков

На SQA Days было всего два докладчика-тестировщика из Екатеринбурга. И на остальных конференциях мы представлены довольно слабо, а ведь нам есть что рассказать!

Идея — создать серию докладов, несколько докладчиков и рабочих групп и ездить выступать с ними на все конференции.

Зачем это тебе

Прокачать скилы выступлений, узнать больше о теме доклада, быть причастным к большому делу. И в компаниях за это ценят и уважают.

А еще — просто чтоб было круто.

Как может выглядеть история

Сперва ты прогоняешь доклад несколько раз с рабочей группой.

Потом выступаешь на встрече сообщества.

Выступаешь в вузе перед студентами или на корпоративной конференции.

Едешь с докладом на небольшую конференцию в другой город.

Выступаешь на SQA Days, Codefest или любой другой крупной конференции.

Сразу выступать по большому — сложно и страшно. Наша схема даст возможность потренироваться, обрести опыт и уверенность в себе.

Как выглядит рабочая группа

Ядро — докладчик.

Вокруг него — те, кто помогают ему на прогонах. Кто-то поможет со слайдами, материалами. У нас уже есть готовые поддержать нас дизайнеры, они создадут крутые слайды. Компании могут помочь с тренингами публичных выступлений.

Отделимые задачи на подготовительный период

Календарь конференций. Его взялся создать Женя Сабиров.

Интересные и актуальные темы. Для конференций, для слушателей, для ВУЗов, для самого сообщества. Их будет искать Наталья Платонова.

Рабочие группы вокруг докладчиков. Их помогут собрать Максим Захаров и Настя Ронжина.

Поиск докладчиков. Помимо добровольных желающих, поиском займутся Максим Захаров, Наташа Платонова и Женя Азанова.

Что мы будем считать успехом

Если в рамках проекта Десант мы увидим две лекции в ВУЗах, одно выступление на SQA Days или Codefest и половину секции тестирования на ДАМПе.

Следующая контрольная точка

Примерно 9 сентября 2017 года —  в день тестировщика, пройдет очередная встреча сообщества, на которой у нас уже будут создаваться рабочие группы и прозвучат отчеты по проделанной работе.

Что делать, если я хочу вписаться в движуху

Если ты хочешь стать докладчиком — напиши Захарову или Ронжиной в телеграм, нас можно найти в чате сообщества. Либо пиши на почту сообщества.

Если хочешь помогать с прогонами, слайдами, другим способом —  подписывайся на канал с новостями и приходи на следующую встречу, как раз там мы определимся с рабочими группами. Нет возможности прийти —  пиши в почту сообщества.

Перевод книги

Планирование перевода мы начали с того, что обсудили наш прошлый опыт, что было хорошо, а что надо бы исправить в следующий раз.

Что такое перевод книги

Силами сообщества хочется перевести иностранную книгу о тестировании на русский и выпустить её. Историю по нашему прошлому опыту перевода книги Джеральда Вайнберга можно посмотреть тут.

Зачем это тебе

Прокачать английский, прочитать ещё одну книгу по тестированию, обсудить книгу с коллегами. Ну и, конечно, твоя фамилия появится на первой странице с благодарностями.

Как будет выглядеть процесс перевода

До осени мы начнем подготовительную работу:

  • попросим отзыв у Джеральда Вайнберга о нашей книге, чтобы проще было договариваться с другими авторами (ответственный Илья Вахрушев),
  • подготовим список книг, может успеем сделать голосование,
  • подготовим письмо авторам,
  • придумаем систему мотивации за каждый этап перевода (ответственная Саша Генералова),
  • и конечно же подготовим инструмент перевода (за это взялся Игорь Сведенцов)!

С осени планируем начать активную работу:

  • разобьемся по командам (в каждой команде будет англичане и рядовой переводчик),
  • англичане будут заливать главы и делить на куски для перевода,
  • переводчики будут брать первый свободный кусок, переводить его за установленный срок, заливать и отдавать на ревью по зафиксированным правилам,
  • переводчики и англичане делают ревью, по усмотрению, замечания могут поправить и сами ревьюверы,
  • англичане будут вычитывать целиком готовую главу желательного ту, в которой не участвовал при переводе.

Ну и потом уже будут организационные дела, не относящиеся непосредственно к переводу:

  • редактор,
  • иллюстратор,
  • спонсоры,
  • тираж.
Что мы будем считать успехом

Как и в прошлый раз целимся на выпуск книги к ДАМПу.

Следующая контрольная точка

Примерно 9 сентября 2017 года —  в день тестировщика, пройдет очередная встреча сообщества, на которой у нас уже будут создаваться рабочие группы и прозвучат отчеты по проделанной работе.

Что делать, если я хочу вписаться в движуху

Если ты хочешь участвовать в подготовке или самом процессе перевода, то пише Саше Генераловой (находи её в нашем Telegram-чате), она введёт в курс дела и направит тебя.

Если ты хочешь поучаствовать в организационных моментах, связанных с редактором, спонсорами —  пиши Насте Ронжиной.

 

Теперь ты знаешь, как можно к нам присоединиться!  Пиши, следи за новостями и приходи на следующую встречу.